keskiviikko 23. tammikuuta 2013

Crowdsourcing

Wikipedia berättar att crowdsourcing är " "crowdsourcing" är en sammanbindning av orden "crowd" och "outsourcing" och kan på svenska kallas för gruppintelligens. Den termen är förstås inte lika genial som den engelska, eller ens den finska "joukottaminen". Den här bloggen föreslår "tänktalko" vilket är lustigt, kombinationen med tänk och det finska talko blir otroligt svensk, fast sitter lite illa i min finlandssvenska mun.

Själva fenomenet, att man med just talkokraft kan outsourca arbete är ju riktigt rolig och praktisk så länge det används i liten skala. Faran med liknande projekt är ju att de ska kosta arbetsplatser. För organisationer etc är det ju en ypperlig lösning, förutsatt att kvalitetsnivån upprättshålls.

Själv tänker jag lite på förra veckans nyhet om mannen som outsourcade sitt jobb till China och spenderade arbetstiden med att titta på kattvideon på nätet. Jag tycker det var ganska entrepenöriskt gjort av honom, men arbetsgivaren uppskattade ju inte det.

1 kommentti:

  1. Joukkoistaminen eller talkoistaminen har jag hört på finska. Men gruppintelligens är enligt mig något annat. Om du läser texten om den mekaniska turken eller kollar på exempelprojekten ser du vad crowdsourcing handlar om. Gruppintelligens heter på finska parviäly. Det är mer wikipedia eller vi tänk-idé, ackumulering av kunskap. Tycker jag. :)

    VastaaPoista